Vi skriver år 50 før Kristus. Hele Gallien…
C'est un vrai mystère : comment Astérix, cette bande dessinée saturée de jeux de mots intraduisibles et de références franco-françaises ancrées dans leur époque, désormais lointaine, a pu devenir un succès transcontinental ? D'où lui vient l'universalité de son essence, qui résiste à toutes les barrières du langage ?
Pour mieux se pencher sur cette passionnante mais classique question, Aaapoum Bapoum vous propose son nouvel arrivage d'antiques traductions d'Astérix...En castillan, en latin, en allemand, en anglais, en danois... Venez faire votre choix !!!